هاد واحد هندي قال يترجم الامثال العربية للهندي حتى يفهمها ربعه
شوفوا شلون ترجمها ولد ابوه !!
إذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب
( ازا قرقر فزة مافي كلام زهب ) !!
مد ريولك على قد لحافك .
( رجل حق انته لازم مافي يروه برا بتانية )
ألا ليت الشباب يعود يوماً فأخبره بما فعل المشيب.
(ازا سباب يجي واحد يوم انا يسوي كلام سنو سوي سيب ) !
لا تمدحن امرأً حتى تجربه و لا تذمه من غير تجريب
(كلام مافي هزا نفر حلو كتير والا مافي كويس قبل ما يسوي تست)!
فرخ البط عوام
( بتشه مال بته يعرف يسوي سباهة)
الصبر مفتاح الفرج
( صبر كنسل مشكل )
عصفور باليد خير من عشرة على الشجرة
(واهد عسفور داخل ايد اهسن من عسر عسفورات فوق سجرة)
إذا كثُر الطباخين فسد اللحم
(نفرات شيف زيادة بعدين لحم يجي خراب هوقيه)
أهل مكة أدرى بشعابها
(نفرات حق مكة يعرف كويس تريق مال مكة)
جوع كلبك يتبعك
( كلب حق انت ما يعطي اكل يجي ورا انت )
كلام الليل يمحوه النهار
(كلام حق نهار كنسل كلام حق ليل)
اللي ما يعرف الصقر يشويه
(نفر ما يعرف سقر سويه شاورمه)
حلاة الثوب رقعته منه وفيه
( ثوب زين رقعة سيم خلك)
الطول طول نخلة ، والعقل عقل صخلة
(طول حق هوه شكل نخله ، مخ حق هوه شكل مخ حق تيس)
وسلامتكم
موضوع رقم… 3160 -*- مساهمة رقم… 12800 |
|